[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]
gcr - gnome-3-6
こんにちは、GNOME 翻訳チームからお知らせします。
gcr - gnome-3-6 - po (日本語) に新しいコメントがあります。
http://l10n.gnome.org/vertimus/gcr/gnome-3-6/po/ja
査読者ではありませんし、草野さん以前からなのですが、以下2点気になったのでコメントします。
#: ../egg/egg-oid.c:67
msgid "Surname"
msgstr "あだ名"
#: ../egg/egg-oid.c:87
msgid "Given Name"
msgstr "クリスチャンネーム"
これ、それぞれパスポート(旅券)でおなじみの姓と名ではないかと思います。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB:Japanese_Passport_Information_page.jpg
また、"Email" を "メール" と訳出されています。私はこれまで、 "E-メール" としていたのですが、"メール"に統一したほうが良いでしょうか? 検討願います。
Futoshi Nishio
--
l10n.gnome.org から自動的に送信されたメッセージです。