[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

brasero - gnome-3-6


こんにちは、GNOME 翻訳チームからお知らせします。

brasero - gnome-3-6 - help (日本語) に新しいコメントがあります。
https://l10n.gnome.org/vertimus/brasero/gnome-3-6/help/ja

po を眺めて気になった点です。
(整形されたヘルプの確認や、UI との比較はしていません)

 いわゆる全角の数字が使われていますが、いわゆる半角とするのが普通かと思います。
とくに、「MD5」が気になりました。

> #: C/prob-dvd.page:35(item/p)
> msgid ""
> "If you are trying to use a DVD-R, check if it has already been written to "
> "before. If you are using a DVD-RW, try blanking it before you attempt to "
> "write to it."
> msgstr ""
> "DVD−Rの場合、書き込み済みか確認してください。DVD-RWを利用する場合は、書き込み"
> "を行う前に初期化してください。"

ここのみ、「DVD-R」が「DVD−R」と、訳の「−」が U+2212 になっています。
原文や他の訳は「-」(U+0045) なので、揃えたほうがよいかと。

> #: C/project-image-burn.page:61(item/p)
> msgid ""
> "Click <gui>Burn</gui> to start burning the image. After this operation you "
> "can either finish burning or make the other copy of the image."
> msgstr ""
> "<gui>書き込み</gui>をクリックするとイメージファイルが書き込まれます。このプロ"
> "ジェクト後、書き込みプロジェクトを終了するか、もう一枚書き込む事が出来ます。"

このプロジェクト後 -> この操作後 (?)

> #: C/project-image-burn.page:64(note/p)
> msgid ""
> "If you are using a re-writable disc, which already contains data, you will "
> "be asked if you want to blank it or insert a different disc."
> msgstr ""
> "再書き込み可能なディスクであって、すでにデータが保存されている場合、そのデー"
> "タを消去するか別のディスクを挿入うすることが求められます。"

挿入う -> 挿入

> #: C/project-video.page:9(info/title)
> msgctxt "sort"
> msgid "3"
> msgstr "3 ソート"

msgstr "3" とかの間違いのような気がします。


Takayoshi OKANO
--
l10n.gnome.org から自動的に送信されたメッセージです。