[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

typo


日本語メッセージに誤字等とおぼしきものやカタカナ語の揺れがありましたので、
お知らせします

# わけあって、ファイル名は http://l10n.gnome.org/teams/ja
# の「Download all po files」から取ったものです

--- freedesktop-org/gst-plugins-good.master.ja.po.orig	2010-02-11 12:24:53.000000000 +0900
+++ freedesktop-org/gst-plugins-good.master.ja.po	2010-02-13 23:42:46.000000000 +0900
@@ -437,7 +437,7 @@
 #: ../sys/v4l2/gstv4l2src.c:902
 #, c-format
 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
-msgstr "デバイス '%2$s' 上で %1$d バイトの読み込み時ににエラーが発生しました。"
+msgstr "デバイス '%2$s' 上で %1$d バイトの読み込み時にエラーが発生しました。"
 
 #: ../sys/v4l2/v4l2_calls.c:96
 #, c-format
--- gnome-2-28/anjuta.gnome-2-28.ja.po.orig	2010-02-01 00:27:54.000000000 +0900
+++ gnome-2-28/anjuta.gnome-2-28.ja.po	2010-02-13 23:40:53.000000000 +0900
@@ -4827,7 +4827,7 @@
 
 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:91
 msgid "Please enter a URL."
-msgstr "URL をを入力して下さい。"
+msgstr "URL を入力して下さい。"
 
 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
@@ -9665,7 +9665,7 @@
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1929
 msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
-msgstr "現在の行またはインデント設定に従った選択範囲をを自動インデントします"
+msgstr "現在の行またはインデント設定に従った選択範囲を自動インデントします"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1934
 msgid "Swap .h/.c"
--- gnome-2-28/brasero.gnome-2-28.ja.po.orig	2009-12-15 04:10:41.000000000 +0900
+++ gnome-2-28/brasero.gnome-2-28.ja.po	2010-02-13 23:40:59.000000000 +0900
@@ -1848,7 +1848,7 @@
 #. * a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1144
 msgid "The image could not be loaded."
-msgstr "画像をを読み込めませんでした:"
+msgstr "画像を読み込めませんでした:"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:165
 msgid "Pick a Color"
@@ -4007,7 +4007,7 @@
 
 #: ../src/main.c:80
 msgid "Open the specified playlist as an audio project"
-msgstr "指定した演奏一覧をを楽曲のプロジェクトとして開く"
+msgstr "指定した演奏一覧を楽曲のプロジェクトとして開く"
 
 #: ../src/main.c:81
 msgid "PLAYLIST"
--- gnome-2-28/evince.gnome-2-28.ja.po.orig	2009-12-15 05:15:21.000000000 +0900
+++ gnome-2-28/evince.gnome-2-28.ja.po	2010-02-13 23:41:16.000000000 +0900
@@ -973,7 +973,7 @@
 
 #: ../shell/ev-window.c:2186
 msgid "Cannot open a copy."
-msgstr "コピーをを開けません"
+msgstr "コピーを開けません"
 
 #: ../shell/ev-window.c:2422
 #, c-format
--- gnome-2-28/evolution.gnome-2-28.ja.po.orig	2010-01-22 23:06:04.000000000 +0900
+++ gnome-2-28/evolution.gnome-2-28.ja.po	2010-02-13 23:47:52.000000000 +0900
@@ -770,7 +770,7 @@
 msgstr ""
 "ディレクトリ・ツリーで、どれくらいの深さまで検索対象にするかを定義します (検"
 "索範囲を \"サブ\" にすると検索ベースの下にある全てのエントリが含まれるように"
-"になり、\"トップ\" にすると検索ベースの1番目のエントリだけが含まれるようにな"
+"なり、\"トップ\" にすると検索ベースの1番目のエントリだけが含まれるようにな"
 "ります)"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1020
@@ -7339,7 +7339,7 @@
 
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:981
 msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "イベントの出席しなければなりません。"
+msgstr "イベントに出席しなければなりません。"
 
 #: ../calendar/gui/memos-component.c:480
 msgid "_New Memo List"
--- gnome-2-28/glib.glib-2-22.ja.po.orig	2010-02-06 17:42:10.000000000 +0900
+++ gnome-2-28/glib.glib-2-22.ja.po	2010-02-13 23:43:32.000000000 +0900
@@ -1637,7 +1637,7 @@
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
-msgstr "ファイルに書き込む際ににエラー: %s"
+msgstr "ファイルに書き込む際にエラー: %s"
 
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:262
 #, c-format
--- gnome-2-28/gnome-control-center.gnome-2-28.ja.po.orig	2009-12-15 04:45:31.000000000 +0900
+++ gnome-2-28/gnome-control-center.gnome-2-28.ja.po	2010-02-13 23:31:23.000000000 +0900
@@ -2449,7 +2449,7 @@
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
 msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-msgstr "二つのキーが同時に押下されたらステッキー・キーを無効にする(_B)"
+msgstr "二つのキーが同時に押下されたらスティッキー・キーを無効にする(_B)"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
 msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
--- gnome-2-28/gnome-media.gnome-2-28.ja.po.orig	2010-01-18 04:22:26.000000000 +0900
+++ gnome-2-28/gnome-media.gnome-2-28.ja.po	2010-02-13 23:38:25.000000000 +0900
@@ -705,7 +705,7 @@
 #: ../gst-mixer/src/main.c:159
 msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
 msgstr ""
-"音量コントロールの GStreamer プラグイン/デバイスがが見つかりませんでした。"
+"音量コントロールの GStreamer プラグイン/デバイスが見つかりませんでした。"
 
 #: ../gst-mixer/src/misc.c:64
 msgid "Recording"
--- gnome-2-28/gnome-panel.gnome-2-28.ja.po.orig	2010-01-13 16:33:50.000000000 +0900
+++ gnome-2-28/gnome-panel.gnome-2-28.ja.po	2010-02-13 23:38:38.000000000 +0900
@@ -2486,7 +2486,7 @@
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
 msgid "Some of these properties are locked down"
-msgstr "これらのプロパティのいくつががロック解除されています"
+msgstr "これらのプロパティのいくつがロック解除されています"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
 msgid "St_retch"
--- gnome-2-28/gnome-utils.gnome-2-28.ja.po.orig	2010-01-17 01:38:41.000000000 +0900
+++ gnome-2-28/gnome-utils.gnome-2-28.ja.po	2010-02-14 00:03:16.000000000 +0900
@@ -2792,7 +2792,7 @@
 "... Too many errors to display ..."
 msgstr ""
 "\n"
-"...エラーが多すぎて表示でません..."
+"...エラーが多すぎて表示できません..."
 
 #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1716
 msgid ""
--- gnome-2-28/libgnomecanvas.master.ja.po.orig	2009-04-17 21:03:38.000000000 +0900
+++ gnome-2-28/libgnomecanvas.master.ja.po	2010-02-13 23:43:37.000000000 +0900
@@ -190,7 +190,7 @@
 
 #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:473
 msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "このタグがフォント名にに影響するかどうか"
+msgstr "このタグがフォント名に影響するかどうか"
 
 #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:476
 msgid "Font style set"
--- gnome-2-28/sabayon.gnome-2-28.ja.po.orig	2009-12-18 08:04:30.000000000 +0900
+++ gnome-2-28/sabayon.gnome-2-28.ja.po	2010-02-13 23:43:44.000000000 +0900
@@ -680,7 +680,7 @@
 
 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:186
 msgid "Enforce mandatory settings in the editing session"
-msgstr "セッションを編集する際に必須の設定を強制的にに適用します"
+msgstr "セッションを編集する際に必須の設定を強制的に適用します"
 
 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:297
 #, python-format
--- gnome-2-30/anjuta.master.ja.po.orig	2010-02-12 07:31:12.000000000 +0900
+++ gnome-2-30/anjuta.master.ja.po	2010-02-13 23:41:22.000000000 +0900
@@ -5369,7 +5369,7 @@
 
 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:91
 msgid "Please enter a URL."
-msgstr "URL をを入力して下さい"
+msgstr "URL を入力して下さい"
 
 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
@@ -10477,7 +10477,7 @@
 #, fuzzy
 #| msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
 msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
-msgstr "現在の行またはインデント設定に従った選択範囲をを自動インデントします"
+msgstr "現在の行またはインデント設定に従った選択範囲を自動インデントします"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1890
 msgid "Swap .h/.c"
--- gnome-2-30/brasero.master.ja.po.orig	2010-01-14 12:31:00.000000000 +0900
+++ gnome-2-30/brasero.master.ja.po	2010-02-13 23:41:31.000000000 +0900
@@ -2023,7 +2023,7 @@
 #. * a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1150
 msgid "The image could not be loaded."
-msgstr "画像をを読み込めませんでした:"
+msgstr "画像を読み込めませんでした:"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:169
 msgid "Pick a Color"
@@ -4277,7 +4277,7 @@
 
 #: ../src/main.c:116
 msgid "Open the specified playlist as an audio project"
-msgstr "指定した演奏一覧をを楽曲のプロジェクトとして開く"
+msgstr "指定した演奏一覧を楽曲のプロジェクトとして開く"
 
 #: ../src/main.c:117
 msgid "PLAYLIST"
--- gnome-2-30/evince.master.ja.po.orig	2010-02-04 01:30:26.000000000 +0900
+++ gnome-2-30/evince.master.ja.po	2010-02-13 23:41:43.000000000 +0900
@@ -1676,7 +1676,7 @@
 #~ msgstr "“%s” のシンボリック・リンクを生成できませんでした: "
 
 #~ msgid "Cannot open a copy."
-#~ msgstr "コピーをを開けません"
+#~ msgstr "コピーを開けません"
 
 #~ msgid "Co_nnect"
 #~ msgstr "接続(_N)"
--- gnome-2-30/evolution.master.ja.po.orig	2010-02-07 04:24:54.000000000 +0900
+++ gnome-2-30/evolution.master.ja.po	2010-02-13 23:52:39.000000000 +0900
@@ -6343,7 +6343,7 @@
 
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:988
 msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "イベントの出席しなければなりません。"
+msgstr "イベントに出席しなければなりません。"
 
 #: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "1st"
@@ -14163,7 +14163,7 @@
 msgstr ""
 "ディレクトリ・ツリーで、どれくらいの深さまで検索対象にするかを定義します (検"
 "索範囲を \"サブ\" にすると検索ベースの下にある全てのエントリが含まれるように"
-"になり、\"トップ\" にすると検索ベースの1番目のエントリだけが含まれるようにな"
+"なり、\"トップ\" にすると検索ベースの1番目のエントリだけが含まれるようにな"
 "ります)"
 
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:991
--- gnome-2-30/glib.master.ja.po.orig	2010-02-10 00:29:46.000000000 +0900
+++ gnome-2-30/glib.master.ja.po	2010-02-13 23:44:06.000000000 +0900
@@ -1678,7 +1678,7 @@
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
-msgstr "ファイルに書き込む際ににエラー: %s"
+msgstr "ファイルに書き込む際にエラー: %s"
 
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:262
 #, c-format
--- gnome-2-30/gnome-control-center.master.ja.po.orig	2010-01-28 04:06:06.000000000 +0900
+++ gnome-2-30/gnome-control-center.master.ja.po	2010-02-13 23:36:43.000000000 +0900
@@ -2449,7 +2449,7 @@
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
 msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-msgstr "二つのキーが同時に押下されたらステッキー・キーを無効にする(_B)"
+msgstr "二つのキーが同時に押下されたらスティッキー・キーを無効にする(_B)"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
 msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
--- gnome-2-30/gnome-media.master.ja.po.orig	2010-01-18 04:48:48.000000000 +0900
+++ gnome-2-30/gnome-media.master.ja.po	2010-02-13 23:38:51.000000000 +0900
@@ -705,7 +705,7 @@
 #: ../gst-mixer/src/main.c:159
 msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
 msgstr ""
-"音量コントロールの GStreamer プラグイン/デバイスがが見つかりませんでした。"
+"音量コントロールの GStreamer プラグイン/デバイスが見つかりませんでした。"
 
 #: ../gst-mixer/src/misc.c:64
 msgid "Recording"
--- gnome-2-30/gnome-panel.master.ja.po.orig	2010-01-13 07:51:34.000000000 +0900
+++ gnome-2-30/gnome-panel.master.ja.po	2010-02-13 23:39:05.000000000 +0900
@@ -2561,7 +2561,7 @@
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
 msgid "Some of these properties are locked down"
-msgstr "これらのプロパティのいくつががロック解除されています"
+msgstr "これらのプロパティのいくつがロック解除されています"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
 msgid "St_retch"
--- gnome-2-30/gnome-settings-daemon.master.ja.po.orig	2010-01-13 02:23:15.000000000 +0900
+++ gnome-2-30/gnome-settings-daemon.master.ja.po	2010-02-13 23:27:34.000000000 +0900
@@ -48,7 +48,7 @@
 "the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
 msgstr ""
 "ディスクの残り容量が少なくなった時に最初に警告するスレショルドとなる残り容量"
-"のパーセンテージ。残り容量のパーセンテージがこの値を下まわれば、警告が表示あ"
+"のパーセンテージ。残り容量のパーセンテージがこの値を下まわれば、警告が表示さ"
 "れます。"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
@@ -302,8 +302,8 @@
 msgstr ""
 "フォントを描画する際に使用するヒンティング (線幅を補正する) の種類を指定しま"
 "す。利用可能な値: \"none\" はヒンティングを無効にする、\"slight\" は基本的な"
-"ヒンティングのみ、\"medium\" は穏やかなヒンテイング、\"full\" は最大限のヒン"
-"テイング (文字の形状に歪みが発生する可能性あり)"
+"ヒンティングのみ、\"medium\" は穏やかなヒンティング、\"full\" は最大限のヒン"
+"ティング (文字の形状に歪みが発生する可能性あり)"
 
 #: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:1
 msgid "Allowed keys"
@@ -622,7 +622,7 @@
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
 msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
 msgstr ""
-"スロー・キーによるによるキーボード・アクセシビリティの機能を有効にするかどう"
+"スロー・キーによるキーボード・アクセシビリティの機能を有効にするかどう"
 "かです。"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
@@ -792,7 +792,7 @@
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
 msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "ステッキー・キーを有効にする(_P)"
+msgstr "スティッキー・キーを有効にする(_P)"
 
 #: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Background"
--- gnome-2-30/gnome-utils.master.ja.po.orig	2009-12-15 06:52:33.000000000 +0900
+++ gnome-2-30/gnome-utils.master.ja.po	2010-02-14 00:03:31.000000000 +0900
@@ -2808,7 +2808,7 @@
 "... Too many errors to display ..."
 msgstr ""
 "\n"
-"...エラーが多すぎて表示でません..."
+"...エラーが多すぎて表示できません..."
 
 #: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1716
 msgid ""
--- gnome-2-30/libgnomecanvas.master.ja.po.orig	2009-04-17 21:03:38.000000000 +0900
+++ gnome-2-30/libgnomecanvas.master.ja.po	2010-02-13 23:44:11.000000000 +0900
@@ -190,7 +190,7 @@
 
 #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:473
 msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "このタグがフォント名にに影響するかどうか"
+msgstr "このタグがフォント名に影響するかどうか"
 
 #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:476
 msgid "Font style set"
--- gnome-2-30/sabayon.master.ja.po.orig	2010-02-04 02:52:25.000000000 +0900
+++ gnome-2-30/sabayon.master.ja.po	2010-02-13 23:44:15.000000000 +0900
@@ -370,7 +370,7 @@
 
 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:190
 msgid "Enforce mandatory settings in the editing session"
-msgstr "セッションを編集する際に必須の設定を強制的にに適用します"
+msgstr "セッションを編集する際に必須の設定を強制的に適用します"
 
 #: ../admin-tool/sessionwindow.py:308
 #, python-format
--- gnome-extras/beagle.master.ja.po.orig	2009-08-19 02:16:01.000000000 +0900
+++ gnome-extras/beagle.master.ja.po	2010-02-13 23:39:20.000000000 +0900
@@ -964,7 +964,7 @@
 "The selected path wasn't added. The list contains items that supersedes it "
 "and the data is already being indexed."
 msgstr ""
-"指定したパスを含んだアイテムがが既に登録され、そのインデックスが作成されてい"
+"指定したパスを含んだアイテムが既に登録され、そのインデックスが作成されてい"
 "るので、そのパスは登録しません。"
 
 #: ../tools/Settings.cs:531
--- gnome-extras/drgeo.master.ja.po.orig	2009-04-17 04:26:21.000000000 +0900
+++ gnome-extras/drgeo.master.ja.po	2010-02-13 23:45:46.000000000 +0900
@@ -2759,7 +2759,7 @@
 #~ msgstr "'%s' の型が不正です"
 
 #~ msgid "%s not defined on <%s>"
-#~ msgstr "%s は <%s> について定義さていません"
+#~ msgstr "%s は <%s> について定義されていません"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Genius %s\n"
--- gnome-extras/gcompris.gcomprixogoo.ja.po.orig	2010-02-06 14:32:54.000000000 +0900
+++ gnome-extras/gcompris.gcomprixogoo.ja.po	2010-02-13 23:41:49.000000000 +0900
@@ -2495,7 +2495,7 @@
 "するためには、セレクター(部品)の上で、削除ツールを選択してください.セレクター"
 "を開閉するには、スイッチをクリックしてください.それをドラッグすることによりレ"
 "オスタット価値を変更することができます.電球が膨れている場合、起こることをシ"
-"ミュレートするために、それをを右クリックすることによってシミュレーションは、"
+"ミュレートするために、それを右クリックすることによってシミュレーションは、"
 "どんなユーザーアクションでも、リアル・タイムで更新されます."
 
 #: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:3
--- gnome-extras/genius.master.ja.po.orig	2010-02-03 04:33:37.000000000 +0900
+++ gnome-extras/genius.master.ja.po	2010-02-14 00:02:59.000000000 +0900
@@ -1651,7 +1651,7 @@
 
 #: ../src/eval.c:3609
 msgid "Cannot compare matrixes"
-msgstr "行列を比較でません"
+msgstr "行列を比較できません"
 
 #: ../src/eval.c:3651
 msgid "Primitives must get numeric/matrix/string arguments"
--- gnome-extras/gftp.master.ja.po.orig	2009-04-17 23:23:51.000000000 +0900
+++ gnome-extras/gftp.master.ja.po	2010-02-13 23:33:31.000000000 +0900
@@ -2081,7 +2081,7 @@
 
 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:188
 msgid "Sticky"
-msgstr "ステッキー"
+msgstr "スティッキー"
 
 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:192 ../src/gtk/gftp-gtk.c:789
 msgid "User"
--- gnome-extras/gimp-script-fu.gimp-2-6.ja.po.orig	2010-02-13 05:41:39.000000000 +0900
+++ gnome-extras/gimp-script-fu.gimp-2-6.ja.po	2010-02-13 23:44:58.000000000 +0900
@@ -1330,7 +1330,7 @@
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
 msgid "Smooth vertically"
-msgstr "垂直方向をに滑らかに"
+msgstr "垂直方向を滑らかに"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
 msgid "Spread"
--- gnome-extras/gnome-commander.master.ja.po.orig	2010-01-27 05:22:03.000000000 +0900
+++ gnome-extras/gnome-commander.master.ja.po	2010-02-14 00:00:58.000000000 +0900
@@ -1600,15 +1600,15 @@
 
 #: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:80
 msgid "Single click to open items"
-msgstr "シングルクイックでアイテムを開く"
+msgstr "シングルクリックでアイテムを開く"
 
 #: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:84
 msgid "Double click to open items"
-msgstr "ダブルクイックでアイテムを開く"
+msgstr "ダブルクリックでアイテムを開く"
 
 #: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:89
 msgid "Single click unselects files"
-msgstr "シングルクイックでファイル選択を解除"
+msgstr "シングルクリックでファイル選択を解除"
 
 #: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:96
 msgid "Right mouse button"
@@ -4627,7 +4627,7 @@
 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
 "is not used for primary image JPEG data."
 msgstr ""
-"JPEG形式のサムネイルが記録されいているバイト(SOI)へのオフセット値です. 最初の"
+"JPEG形式のサムネイルが記録されているバイト(SOI)へのオフセット値です. 最初の"
 "JPEG画像データには使われません."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:258
--- gnome-extras/pan2.master.ja.po.orig	2009-09-29 06:49:00.000000000 +0900
+++ gnome-extras/pan2.master.ja.po	2010-02-13 23:41:53.000000000 +0900
@@ -4433,7 +4433,7 @@
 #~ msgstr "再ラップ"
 
 #~ msgid "Turn line wrap on/off"
-#~ msgstr "行折り返しををオン/オフ"
+#~ msgstr "行折り返しをオン/オフ"
 
 #~ msgid "Edit with an External Editor"
 #~ msgstr "外部エディタで編集"
--- gnome-office/gnumeric-functions.master.ja.po.orig	2010-02-12 23:16:30.000000000 +0900
+++ gnome-office/gnumeric-functions.master.ja.po	2010-02-13 23:42:01.000000000 +0900
@@ -13636,7 +13636,7 @@
 #~ "ます。@x 関数に代入する変数です。@y はベッセル関数の次数を指定します。@y "
 #~ "に整数以外の値を指定すると、小数点以下が切り捨てられます。\n"
 #~ "@x または @y に数値以外の値を指定すると #VALUE! が返されます。@y に負の値"
-#~ "をを指定すると、#NUM! エラーが返されます。\n"
+#~ "を指定すると、#NUM! エラーが返されます。\n"
 #~ "この関数は Excel 互換です。\n"
 #~ "@EXAMPLES=\n"
 #~ "BESSELI(0.7,3) = 0.007367374 です。\n"
@@ -13762,7 +13762,7 @@
 #~ "@FUNCTION=ERF\n"
 #~ "@SYNTAX=ERF([下限,]上限)\n"
 #~ "@DESCRIPTION=ERF 関数は一つの引数だけを指定した場合、次に示す関数で定義さ"
-#~ "れた誤差関数をを返します。erf(x) = 2/sqrt(pi)* integral from 0 to x of exp"
+#~ "れた誤差関数を返します。erf(x) = 2/sqrt(pi)* integral from 0 to x of exp"
 #~ "(-t*t) dt. 二つの引数を指定した場合、誤差関数の積分値を返します。\n"
 #~ "@下限 または @上限 に数値以外が指定されると、#VALUE! エラーが返されま"
 #~ "す。\n"
--- gnome-office/gnumeric.master.ja.po.orig	2010-02-03 04:13:45.000000000 +0900
+++ gnome-office/gnumeric.master.ja.po	2010-02-13 23:35:21.000000000 +0900
@@ -13342,7 +13342,7 @@
 "     %s\n"
 "次の内容で置換されようとしています。\n"
 "     %s\n"
-"この内容は正しくあれません。\n"
+"この内容は正しくありません。\n"
 "その為、置換を中止して何も変更しませんでした。"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:514