[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

Re: 「バイト」と「KB」の混在


松澤です。

2011/11/6 OKANO Takayoshi <kano@xxxxxxxxxxxx>:
> 以前、bps の訳語の議論があり、基本的に原文と同じにすることになりましたが、
bpsに関しては原文と同じにする、ということになりましたが、
全般的にどうかは、はっきりした方針は出ていない認識です。

一応確認ですが、
ここでは、beagleに関して議論したほうがよいでしょうか?
それともbeagleに限らず全体的な議論をしたほうがよいでしょうか?

全体的な話で言うと、前のbpsのときに述べたとおりですが、
がっちり決めるのは難しいと思います。
いろんな場面で使われるので、一概に決めづらいということです。


beagleに関して言うと。

> 現在の表示は以下の画像のようになります。
> http://jnug.net/beagle-kbaito.png
画面キャプチャまでありがとうございます。

> 「バイト」と「KB」の混在 (原文に合わせる) か、
これは無いと思います。少なくとも同じウィンドウに並ぶなら、混在は違和感を覚えます。
そこに目がいって一瞬引っかかる。
あくまで日本語としておかしいということで、原文の表記がどうだというのはここでは問題にしていません。

> 「バイト」と「Kバイト」か、どちらがよいか、
あるいは、「B」「KB」ですかね。「バイト」「キロバイト」もアリ?
いちおう現状では表記の統一はとれている(で、合ってますよね?) ので、
どうしても変えたいということでなければ、現状のままでもいいかもしれません。


-- 
Jiro Matsuzawa
E-mail:
  jmatsuzawa@xxxxxxxxxxxxx
  matsuzawa.jr@xxxxxxxxx
GPG Key ID: 0xECC442E9
GPG Key Fingerprint: E086 C14A 869F BB0E 3541 19EB E370 B08B ECC4 42E9