[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

PostScript 等、ファイル形式などの対訳表への追加提案


 赤星です。
 対訳表にファイル形式などがないため、今後、統一が取れない可能性があります。
 例えば、PostScript (文脈により、言語だったりファイル形式だったりしますが)など
です。個人的には、web 上で「ポストスクリプト」と訳されている例を見かけますが、
PostScript のままとする方が良いという意見もあるようです。

http://l10n.gnome.org/vertimus/dia/master/po/ja/level1/

# Dia の新しいアクションがアーカイブされると URL が変わってしまいますが…

 ちなみに Adobe 社のページでも文脈により使い分けているのか(?)、混在してたりします。

http://www.adobe.com/jp/print/postscript/index.html

 で、訳すにしろ、訳さないにしろ、対訳表に逐次、載せていった方が、良いかなと
考えています。個人的には、PostScript のままにするというのに賛同しますが、
いかがでしょうか?

-- 
Yasumichi Akahoshi
GnuPG fingerprint = 04D4 DB0D 37CB A251 2671  1BAB 2369 F522 E440 9DCF