[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

Re: Evolution の翻訳


> 草野です。
> Evolution の翻訳をすめて、すべて翻訳済とし、コミットしました。
> すでにコミットしてしましましたが、問題がありましたら、ご指摘
> お願いします。

5865> #: ../calendar/gui/itip-utils.c:986
5866> msgid "You must be an attendee of the event."
5867> msgstr "イベントの出席しなければなりません。"

イベントの -> イベントに

13829> #: ../mail/mail.error.xml.h:120
13830> msgid ""
13831> "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
13832> "message from one of your local or remote folders.\n"
13833> "Do you really want to do this?"
13834> msgstr ""
13835> "警告: 仮想フォルダからメッセージを削除すると、ローカルまたはリモート・フォル"
13836> "ダのいずれかにあるメッセージが実際に削除されます。\n"
13837> "本当の削除してもよろしいですか?"

本当の -> 本当に

14142> #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:895
14143> msgid ""
14144> "The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
14145> "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
14146> "your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
14147> "one level beneath your base."
14148> msgstr ""
14149> "ディレクトリ・ツリーで、どれくらいの深さまで検索対象にするかを定義します (検"
14150> "索範囲を \"サブ\" にすると検索ベースの下にあるすべてのエントリが含まれるよう"
14151> "にになり、\"トップ\" にすると検索ベースの1番目のエントリだけが含まれるように"
14152> "なります)"

にになり -> になり

14390> #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738
14391> msgid "Copy selected contacts to another address book"
14392> msgstr "選択したアドレス帳の連絡先を別のへアドレス帳コピーします"

別のへアドレス帳 -> 別のアドレス帳へ

14847> #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
14848> msgid "Delete the selected calendar"
14849> msgstr "選択した可憐だを削除(_D)"

可憐だ -> カレンダ

14946> #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
14947> msgid "_Forward as iCalendar..."
14948> msgstr "iCalender 形式で転送(_F)..."

iCalender -> iCalendar
       ^            ^

15169> #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
15170> #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:823
15171> #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022
15172> msgid "_Save as iCalendar..."
15173> msgstr "iCalender 形式で保存(_S)..."

iCalender -> iCalendar
       ^            ^

あと、以下のような、mnemonic が原文と違っているものは、どうしましょうか
(違っていてもいいことは承知の上で)

9935> #: ../mail/e-mail-reader.c:1998
9936> msgid "Mark as Uni_mportant"
9937> msgstr "重要でないとしてマーク(_I)"