[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

Re: GNOME 日本語翻訳チーム参加者ガイド(仮題) 1.2. 翻訳者


松澤です。

> ユーザーインターフェースやマニュアルの翻訳を行う
「ユーザーインターフェース」という語句は、少し難しい言葉ですし、
また抽象的でもあるので、初めての人には文脈が無いと分かりづらい気がします。
「アプリケーションやマニュアルの翻訳を行う」などはいかがでしょうか?
「アプリケーション」の部分は、「プログラム」でもいいかなと思います。


> 余力があれば、他の翻訳者の翻訳内容を確認し、コメントする場合もあります。
この記述にかんする内容は、「査読者」のセクションに移した方がいいかもしれません。
コメントをつけるのは、翻訳者だけでなくコーディネーターも含めいろんな立場の
人がやっているので。


-- 
Jiro Matsuzawa
GPG Key ID: 0xECC442E9
GPG Key Fingerprint: E086 C14A 869F BB0E 3541 19EB E370 B08B ECC4 42E9