[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

Re: 「GNOME 日本語翻訳チーム参加者ガイド」の冊子版作成について


山本@都内御茶ノ水です。

VineSeed 上で以下のコマンドをたたきますと、
以下のようなリストが出ました。

$ grep ".sty" gnomeja-guide.log | sed -e "s, *( *,,g" -e "s, *) *,,g"
| egrep ".sty$" | egrep "^/usr/share/texmf" | xargs rpm -qf | sort |
uniq
dblatex-0.3.2-1vl7.noarch
texlive-collection-basic-2011-1vl7.noarch
texlive-collection-bibtexextra-2011-1vl7.noarch
texlive-collection-latex-2011-1vl7.noarch
texlive-collection-latexextra-2011-1vl7.noarch
texlive-collection-latexrecommended-2011-1vl7.noarch
texlive-collection-mathextra-2011-1vl7.noarch
texlive-collection-pictures-2011-1vl7.noarch
texlive-collection-xetex-2011-1vl7.noarch

XeLaTeX でタイプセットしているので、
とくに Linux ディストリビューション(OS も)問わずに、
TeX Live 2011 といくつかの日本語フォントが入っていれば、
pdf ファイルが生成できるはずです。

2012年2月1日20:04 Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@xxxxxxxxxxxxx>:
> masterとgnome_gr_jpと、ともに追記いたしました。

松澤さん、追記をありがとうございます。
まだスタイルファイル変更分の更新を push していなくて済みません m(_ _)m

-- 
山本 宗宏 Munehiro "munepi" Yamamoto <munepi@xxxxxxxxxxxxx>
GPG Key ID: 0xC24B55FD
GPG Key Fingerprint: 61EC 85A8 5F34 5E35 91E8  8AD0 1D28 D5DE C24B 55FD