[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]
Re: Typos in documentation tags
- To: 翻訳作業者向け <gnome-translation@xxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: Typos in documentation tags
- From: RyōTa SimaMoto <liangtai.s4@xxxxxxxxx>
- Date: Fri, 22 Mar 2013 02:30:16 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:x-received:in-reply-to:references:date:message-id :subject:from:to:content-type:content-transfer-encoding; bh=hDNHrYWgp0sVeQfUGJGNG+d3U4iIb+P5v2iA56ebfyI=; b=HJQoOpXrq+YMSfUUBRbNSgP2+nJlysO8LArpg4eR4Cj5+H8HItqf2RfUcBRSNh5AX6 dnuGtfIU3mEJuHVNKYVdYzEoOUXWz0tKoroBD67X459cblmxdh+MbftgsCWVpiLb3+vG IkB8Hlp9osif3hW8RMyu2yBNANtmxRl4EEQlU/oRcNsmcS1/+sxxI+zV1BKMSepNVQ17 KjT0C8D0VNTIrmIU8gdEF1SKJsmD/Wfhd731zhxmePMMFbefwP7Lg65Ykb3KgPXZeOSD AzJekLVkV6DfQagzHWe3o8hTYUdxQf9P9bCEo271wNJYmGsyfplOgZ6UGmsp/wh4GIb5 BzDw==
島本です。
松澤さん、 懇切に読んでいただきありがとうございます。
1件目はまたしても私のミスです。 まさか guisubmenu タグも正しく
始まっていなかったとはもうしわけない。 ご指摘のとおりに修正が
必要でした。 先に送ったパッチに手を加えていただければとても
助かります。
2件目はそのとおりで通してください。 マージ過程で自動的にできた
修正です。 放置しても生成される文書の画像は日本語版になるので
実害はありませんが、 fuzzy が増えるのはイヤなので。 正直に申し
上げれば基準英語版画像が変更されたのはじゅうぶん昔のことであり、
前回コミットの時点でマージできているべき部分でした。
以上、 とくに1件目はお手数をおかけしますが、 よろしく
おねがいいたします。
2013/03/22 Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@xxxxxxxxx>:
> 島本さん
>
> 松澤です。素早い対応ありがとうございます。
> こちらも取りこぼして申し訳ありませんでした。
>
> パッチを確認いたしました。2点コメントがあります。
>
> diff --git a/po/ja/concepts.po b/po/ja/concepts.po
> index 9596112..eeea01c 100644
> --- a/po/ja/concepts.po
> +++ b/po/ja/concepts.po
> (snip)
> @@ -874,7 +874,7 @@ msgid ""
> "guimenu><guisubmenu>Text to Path</guisubmenu></menuchoice>."
> msgstr ""
> "このコマンドは画像ウィンドウのメニューの <menuchoice><guimenu>レイヤー</"
> -"guimenu><guimenuitem>テキストをパスに</guisubmenu></guimenuitem> と同じもので"
> +"guimenu><guimenuitem>テキストをパスに</guisubmenu></menuchoice> と同じもので"
> "す。"
>
> 「<guimenuitem>テキストを」=>「<guisubmenu>テキストを」
>
>
> diff --git a/po/ja/tutorial.po b/po/ja/tutorial.po
> index 1505ece..f10bce6 100644
> --- a/po/ja/tutorial.po
> +++ b/po/ja/tutorial.po
> (snip)
> "@@image: 'images/toolbox/FG-select-toolbox.png'; "
> -"md5=874a5a1f7252d04090446808150cf7c5"
> +"md5=b9b912bf0ed432330dbdb5e45d203c6e"
> msgstr "localized"
>
> ここの修正意図がよくわかりませんでした。
> b9b9...3c6eは原文のチェックサムのように思われます。
> % md5sum images/C/toolbox/FG-select-toolbox.png
> images/ja/toolbox/FG-select-toolbox.png
> b9b912bf0ed432330dbdb5e45d203c6e images/C/toolbox/FG-select-toolbox.png
> f0e550bf058b77513fbe743d530be929 images/ja/toolbox/FG-select-toolbox.png
>
> たまたまここだけ確認しただけで他のimageは未確認です。
>
>
> 以上、ご確認お願いいたいします。
>
>
> --
> Jiro Matsuzawa
> E-mail:
> jmatsuzawa@xxxxxxxxx
> jmatsuzawa@xxxxxxxxxxxxx
> matsuzawa.jr@xxxxxxxxx
> GPG Key ID: 0xECC442E9
> GPG Key Fingerprint: E086 C14A 869F BB0E 3541 19EB E370 B08B ECC4 42E9
>