[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

Re: OSC 2011 Kansai@Kyoto 参加


松澤です。

2011年7月17日8:11 Yasumichi Akahoshi <yasumichi@xxxxxxxxxxxxx>:
>> * ガイド
>> 今回唯一の配布物の参加者ガイドは30部すべて放出しました。
>> 若干足りてませんでしたが、コストを考えると50部は要らないと思います。
>> それと、配布しながら「これちょっとボリューム大きいよな」と感じました。
>> 配布用のコンパクト版など作った方がいいかもしれません(可能なら)。
>
>  配布用のコンパクト版ということであればですが、
>
>  「GNOME 日本語翻訳チームへご協力ください」の内容とユーザ会のサイトの
> URL、メーリングリストの案内程度でも良いかもしれません。将来的にガイドを
> 公式サイトに移した時には、そのページのURLを載せて置くのも良いでしょう。

確かに翻訳チームの紹介文をメインにした方がいいかもしれませんね。
で、そこに翻訳者ガイドのポインタを明記する、と。
何気なくブースに立ち寄った人もいきなり翻訳者ガイドを渡されたら普通に面食らうと思います。
# というか面食らってました・・
コミュニティの紹介文なら、配りつつ話もしやすいですし、
来場者にもどういうコミュニティなのか分かりやすいでしょうし。

>
> # ただ、ペラ1よりは、厚みがあった方がたくさんもらった資料に埋もれずに
> # 済むというのはありそうですが…
それはそうですね。一方でボリュームがあると読むのが面倒というのもあるでしょうね。
何を書くか及びその量、については、また別途考えましょう。

>
>> * 細かい忘れ物とか
>> セロテープとか、ゴミ入れ用のレジ袋とか、ちゃんと用意しないといけなかったです。
>> この辺は私の方がノウハウ無いので、経験値の積み重ねですね。
>
>  Project Vine だと trac の wiki を利用して準備のためのページを準備しています。
>
> http://trac.vinelinux.org/wiki/OSC2011KansaiKyoto
>
>  こちらでも mediawiki を活用してみてはいかがでしょうか。試しにページだけ
> 用意してみました。
>
> http://www.gnome.gr.jp/wiki/OSC/2011/Nagoya
>
> # mediawiki を編集するのは初めてなので作法とか間違っているかもしれませんが…

ありがとうございます!
Project Vineの情報も参考にしつつ適宜埋めていきます。



-- 
Jiro Matsuzawa
E-mail: matsuzawa.jr@xxxxxxxxx
GPG Key ID: 0xECC442E9
GPG Key Fingerprint: E086 C14A 869F BB0E 3541 19EB E370 B08B ECC4 42E9