[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

Re: column の訳語について


おかのです

書くのを忘れていましたが、
プロジェクト外の方の意見も聞いてみようと、
自称一般人で LibreOffice の翻訳に参加されている押江さんに
zenity の話を振ったところ、
http://twitter.com/oshie/status/162163976715763712
> なあるほど、これだとやはり[列]じゃないですかねー?

ということでした。

>  で、件のfile-rollerでの訳はどうしましょうか。
>  段?列?

文脈依存で段と列の使い分けが必要という話でしたが、
file-roller では「列」ですよね。
# 少なくとも「カラム」よりはよいと思います