おかのです 書くのを忘れていましたが、 プロジェクト外の方の意見も聞いてみようと、 自称一般人で LibreOffice の翻訳に参加されている押江さんに zenity の話を振ったところ、 http://twitter.com/oshie/status/162163976715763712 > なあるほど、これだとやはり[列]じゃないですかねー? ということでした。 > で、件のfile-rollerでの訳はどうしましょうか。 > 段?列? 文脈依存で段と列の使い分けが必要という話でしたが、 file-roller では「列」ですよね。 # 少なくとも「カラム」よりはよいと思います