[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

Re: column の訳語について


松澤です。

On Sun, Feb 5, 2012 at 1:18 AM, OKANO Takayoshi <kano@xxxxxxxxxxxx> wrote:
> おかのです
>
> 書くのを忘れていましたが、
> プロジェクト外の方の意見も聞いてみようと、
> 自称一般人で LibreOffice の翻訳に参加されている押江さんに
> zenity の話を振ったところ、
> http://twitter.com/oshie/status/162163976715763712
>> なあるほど、これだとやはり[列]じゃないですかねー?
>
> ということでした。
>
>>  で、件のfile-rollerでの訳はどうしましょうか。
>>  段?列?
>
> 文脈依存で段と列の使い分けが必要という話でしたが、
> file-roller では「列」ですよね。
> # 少なくとも「カラム」よりはよいと思います
>

これは、決まり、でよい?


-- 
Jiro Matsuzawa
E-mail:
  jmatsuzawa@xxxxxxxxxxxxx
  matsuzawa.jr@xxxxxxxxx
GPG Key ID: 0xECC442E9
GPG Key Fingerprint: E086 C14A 869F BB0E 3541 19EB E370 B08B ECC4 42E9