[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

Re: 「GNOME 日本語翻訳チーム参加者ガイド」の冊子版作成について


松澤です。

確認いたします。
少々お待ちください。

On Wed, Feb 8, 2012 at 1:20 AM, OKANO Takayoshi <kano@xxxxxxxxxxxx> wrote:
> おかのです
>
>> さっそく作業をしました。
>> http://munepi.ath.cx/tmp/gnomeja-guide-gnome_gr_jp-20120208.tar.xz
>> http://munepi.ath.cx/tmp/gnomeja-guide-gnome_gr_jp-20120208.tar.xz.sha1sum
>> http://munepi.ath.cx/tmp/gnomeja-guide-gnome_gr_jp-20120208.tar.xz.sig
>> gnomeja-guide-gnome_gr_jp-20120208.tar.xz を展開すると、
>> gnomeja-guide.pdf があります。
>> この PDF ファイルを B5 サイズで作りましたが、
>> これでよろしかったでしょうか?
>
> ありがとうございます。
>
> 私が見たところではよさげですが、どうでしょうか > 松澤さん
>
> が、内容に問題が
>
> p.9
>> PO ファイルの詳細については、[?] を参照してください。
>
> p.10
>> テキストエディター以外にも、[?] で紹介する翻訳支援ツールを使うのもよいでしょう。
>
> gnome_gr_jp では存在しない節を参照しちゃってますね。
> これらの文を削除でよいでしょうか > 松澤さん
>
> 申し訳ありませんが、内容の修正ができたら、再度 PDF 作成をお願いしてよいですか > 山本さん
>
>



-- 
Jiro Matsuzawa
E-mail:
  jmatsuzawa@xxxxxxxxxxxxx
  matsuzawa.jr@xxxxxxxxx
GPG Key ID: 0xECC442E9
GPG Key Fingerprint: E086 C14A 869F BB0E 3541 19EB E370 B08B ECC4 42E9