[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]
Re: "Damned Lies" の名称の翻訳について
- To: 翻訳作業者向け <gnome-translation@xxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: "Damned Lies" の名称の翻訳について
- From: Yasumichi Akahoshi <yasumichi@xxxxxxxxxxxxx>
- Date: Wed, 15 Feb 2012 05:16:31 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:content-type :content-transfer-encoding; bh=+xDatosqz5238Xhmj3raUoG2nNW8vcwNBxt9bCk7+jE=; b=jSn1LWH28xBvOlKt63lw//8vPQ6UQqtDPxBgPZAjfOuprhKBALILtKbneuFIAC6ZmO RuAam2092reHxBNnTJgLs4fp0VI1/je226EHAzOO9Nt8jVzukcnsqKPjQb6u2oPgSaCK 1oZLNNYVJ8YyoMPlrah3g9fYMPPAvduaJJwWk=
- Sender: sekiseijuju@xxxxxxxxx
赤星です。
> "Damned Lies" の名称について、
> 翻訳せずにそのまま "Damned Lies" としたいのですが、いかかでしょうか?
この修正自体は歓迎します。
そうするとユーザー会のページからのリンクアンカーも "Damned Lies" にすべきだと思うのですが、そのままだと分かりにくいので
(GNOME 翻訳管理システム) などと () で補足した方が良いかなと思っています。(l10n では、必要ないです。)
# () 内のいい案はありますか?
--
Yasumichi Akahoshi
GnuPG fingerprint = A947 88E9 351F 8FE2 02D6 BC99 79C5 20FF 0A63 FAFA