[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

Re: ライセンス表示の翻訳について(まとめ)


松澤です。

# どうやってつなげようか迷ってますが、とりあえず

2012/10/23 Yasumichi Akahoshi <yasumichi@xxxxxxxxxxxxx>:
>  赤星です。元スレッド
>  「アプリケーションについて」などにおけるライセンス表示について、最終的には、
> 翻訳することを目標とするも以下の要件が満たされるまでは、fuzzy 、未訳のままと
> する。
>
fuzzyでも未訳でも構わないのですが、どちらかといえば、原文で埋める、の方が好みです。
理由は、
* 統計情報としてfuzzyや未訳が計上されると残アイテムとして見えるので、残アイテム潰すときにフラストレーションになる。
* 翻訳率が低下する。
とか。
まあ、原文と同じかチェックしたくないという人がいれば、fuzzyや未訳にするのを止めるつもりはありませんが。


-- 
Jiro Matsuzawa
E-mail:
 jmatsuzawa@xxxxxxxxx
 jmatsuzawa@xxxxxxxxxxxxx
 matsuzawa.jr@xxxxxxxxx
GPG Key ID: 0xECC442E9
GPG Key Fingerprint: E086 C14A 869F BB0E 3541 19EB E370 B08B ECC4 42E9