[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]
Re: [査読依頼]zenity の manpage
- To: 翻訳作業者向け <gnome-translation@xxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: [査読依頼]zenity の manpage
- From: Yasumichi Akahoshi <yasumichi@xxxxxxxxxxxxx>
- Date: Thu, 10 Nov 2011 23:24:38 +0900
- Cc: Linux JM discussion <linuxjm-discuss@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:cc:content-type :content-transfer-encoding; bh=k0t6c/t0Pcb1mw3a3PbUVtklqmLmUuSPzb0hL9PZnc8=; b=pozxs3HaF8xeCsfCcAKxmU2hIWUdJBsX3i5mT1Lgae9vtod8Ol8u/S/ujGQaGLaF9f 2u7P4an+rQb0TQuDCU6Xb/oyGNFeZ9ZYQprGv2ZIcFi3xRe47/BikC1bJXkd0zTOEhTT SCg5c3xEpZpAKCcMlL/SWSHhQykkdyKZR05No=
- Sender: gnome-translation-bounces@xxxxxxxxxxx
赤星です。ご査読ありがとうございます。
> JM の流儀に合わせた (原文をコメントにした) roff ファイルを作ろうとしてみたら、
> マークアップが一部変わっている (po4a がやった?) ことに気づいたりして、
本当ですね。私は、直接、roff を編集していないので po4a によるものだと思います。
> とりあえず PO で原文と訳を比較しながら読みました。
>
> カタカナ語の表記は、GNOME 側の新ルール (-er 等で終わる語には長音を付与)
> によっていますが、JM 側ルールだと「ヘッダファイル」「ブラウザ」ですかね。
この部分は、GNOME 側のルールを適用させて頂きます。
おかのさんのご指摘を頂きまして po ファイルのみ更新しました。
https://github.com/yasumichi/zenity-manpage/commit/83da2a63c00b23162cc997e1095fc49e7c75eb9a
--
Yasumichi Akahoshi
GnuPG fingerprint = 04D4 DB0D 37CB A251 2671 1BAB 2369 F522 E440 9DCF