[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]
Re: 「GNOME 日本語翻訳チーム参加者ガイド」の冊子版作成について
- To: 翻訳作業者向け <gnome-translation@xxxxxxxxxxx>
- Subject: Re: 「GNOME 日本語翻訳チーム参加者ガイド」の冊子版作成について
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@xxxxxxxxxxxxx>
- Date: Fri, 3 Feb 2012 21:11:06 +0900
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:content-type :content-transfer-encoding; bh=qBdQcTfISlQZljAbqZy2NVZG/3E6lr+W50u9l46sDFQ=; b=AUL6BPMlH218nFuAVyriW84bci8JAqQ06tdprbDVQqA0htabtDlpN+JbpgZsj65sKT HpkGzGgzpFiCzN39jrDm6r7Jx8Mp24IoMlkHcNyUcFnD200ANOo1sxQhXRFIPUfvI6My 2qTVEJYSvcqHMH4eC+a9oHS087gBmgmgI1D7k=
- Sender: matsuzawa.jr@xxxxxxxxx
松澤です。
山本さんにはたびたびお力添えをいただいて、
本当にありがとうございます。
お手数おかけいたします。
On Fri, Feb 3, 2012 at 2:25 PM, Munehiro Yamamoto <munepixyz@xxxxxxxxx> wrote:
> 山本@都内御茶ノ水です。
>
> 2012年2月3日12:24 <kano@xxxxxxxxxxxx>:
>> ヒラギノで作ったのを配れると気持ちよさげですが、
>> PDF の生成までお願いしてもよいでしょうか?
>
> はい、構いませんよ。
> yasumichi/gnomeja-guide を印刷する最終段階になったら、
> 連絡をください。
> その時点での状態で PDF ファイルを作成します。
最終のタイミングは、おかのさんが決める、ということでよかったですか?
いちおう、私の方では大分までに編集する予定はありません。
ありがとうございます。
--
Jiro Matsuzawa
E-mail:
jmatsuzawa@xxxxxxxxxxxxx
matsuzawa.jr@xxxxxxxxx
GPG Key ID: 0xECC442E9
GPG Key Fingerprint: E086 C14A 869F BB0E 3541 19EB E370 B08B ECC4 42E9