[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]
Re: [osc:4513] doc-ja 版 OSC 京都観光ガイド (仮称) 情報提供のお願い
松澤です。
とりあえず、問題ねぇ、ということで以下の通り回答いたしました。
いろいろと遅くなってしまい、申し訳有りません。> 各方面
> 松澤@日本GNOMEユーザー会です。
>
> 2011年7月8日19:00 OKANO Takayoshi <kano@xxxxxxxxxxxx>:
>> そこで、出展団体の皆さんのなかで、翻訳や L10n に関する作業をおこなっている団体さんにお願いですが、
>> 皆さんのプロジェクトについて、
>> 作業対象、作業用ファイル形式、成果物の形式・公開方法、連絡先、その他アピールしたいことなどを教えていただけませんか?
>
> こちらはGNOME翻訳プロジェクトの日本語翻訳活動にも参加しておりますので、
> 以下の通り、紹介させていただきたく思います。
>
> ・プロジェクト名称:
> the GNOME Translation Project 日本語チーム
> ・URL:
> http://www.gnome.gr.jp/
> http://live.gnome.org/TranslationProject
> http://l10n.gnome.org/teams/ja
> ・翻訳対象
> GNOME の日本語メッセージカタログ、ドキュメント
> gnome.org や gnome3.org のコンテンツ
> ・翻訳対象ファイル形式
> gettext 形式 (DocBook、Mallard、ウェブも gettext 形式経由)
> ・参加したい場合の連絡先
> http://mail.gnome.gr.jp/mailman/listinfo/gnome-translation
> ・ちょっとした誤訳の指摘をするときの連絡先
> http://mail.gnome.gr.jp/mailman/listinfo/gnome-translation
> ・問題点
> gnome.gr.jp が半ば放置状態
> ・欲しい人材
> 査読者
> その他なんでも
>
> どうぞ、よろしくお願いいたします。
以上です。
--
Jiro Matsuzawa
E-mail: matsuzawa.jr@xxxxxxxxx
GPG Key ID: 0xECC442E9
GPG Key Fingerprint: E086 C14A 869F BB0E 3541 19EB E370 B08B ECC4 42E9