[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index][TOP]

Re: 「バイト」と「KB」の混在


松澤です。

話題を蒸し返すようで恐縮ですが、
"B"だけだとわかりづらいという意見がありましたが、
原文が"B"だけの場合は、翻訳も"B"だけでもよいと思ってよいでしょうか?
具体的には、gparted.master.ja.poに以下のようなメッセージを見つけました。

#: ../src/Utils.cc:198
msgid "%1 B"
msgstr "%1 B"

#: ../src/Utils.cc:203
msgid "%1 KiB"
msgstr "%1 KiB"

#: ../src/Utils.cc:208
msgid "%1 MiB"
msgstr "%1 MiB"

(これはおそらく原文でも"bytes"の意であることはすぐにわかるという判断なのでしょうが・・)



-- 
Jiro Matsuzawa
E-mail:
  jmatsuzawa@xxxxxxxxxxxxx
  matsuzawa.jr@xxxxxxxxx
GPG Key ID: 0xECC442E9
GPG Key Fingerprint: E086 C14A 869F BB0E 3541 19EB E370 B08B ECC4 42E9